杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30844|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ t7 ^' }8 N+ }; V0 C

0 S. t6 q: \; H. G- m8 z
7 m8 Y3 E% V6 W% D) V; ?% n' K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 ^; }$ B' [2 P5 N6 p3 R, J
3 |' j3 K) m( w; I% x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( x+ ~4 ?) g0 Z, {$ ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. F- C; D7 k- p3 h1 S5 h( B. MWe're this close together, just this bit close together, 2 N5 ~# K* c2 J" O3 n1 J' P# C4 R

2 @: t, A% c- B, V6 w' |4 G- z. X& E3 \. Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 T6 o5 b: a: H, z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' l8 s9 t7 z) kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( X: U% L/ [: J( x0 r  w* l( H- u9 o
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
  }1 Y1 d& ]5 B( R! mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 l! r# t; q9 ]! j% RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' W4 K& J, b3 T' `$ d, O
3 v. A0 |! Z5 }8 \( pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 O4 ?  @9 i5 }3 H: a3 g+ c( Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! j3 ]7 S" o6 K' T9 \
Don't know why, and I never understand that.
! \' k8 H3 L+ O  C
+ n4 ?1 D+ L& F% D6 Y; h+ \( @4 U) p" P
' }8 K& s# C' H
! L, R- h" I& M8 ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 C; Z( N% r1 S3 m' E; ]+ }7 R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + x9 A1 V1 x( @) X
Just only a inch, but it seems so far.
  X% Z- u% N- E6 V/ }
) X: P( ]& c( J6 b5 P, Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: D& o3 U$ H2 ^" [5 F. yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ e3 I! e- J. _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ V; O  k# H; z6 \, t8 h2 H
8 N! K* R$ E% z5 D) }# @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , U! Z. b! o4 p1 P: r9 l3 d$ @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 N7 o% |: r: s2 H2 R
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) U7 n5 {  {8 Y2 u+ B, b
/ E( N0 v: J# i9 b6 |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 N  K2 y* s! C6 R# w9 S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 h/ |) F. A6 D3 _- f5 u* a8 g. sHowever close to you, it's like without you.! s: \) U! ^9 d
# U6 B% P6 p2 ]2 z2 ?7 ^8 Z

; V' |1 D+ R" |5 _$ Z5 o' K8 `% Q4 r0 u/ V( U" H' ~5 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) m3 v3 j/ D7 Y1 d2 g) F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; v. s9 N- c5 b0 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* O; E, R) V9 k. S, _% S& K
8 K/ K6 \5 I) \, @. R, x! g, pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 k- e- v" J8 V& N" U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 i2 S- ]2 `) `1 f. i- R" P* Z* WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* [% [- J, H4 f6 |' O9 H& w
/ n7 Y0 z% W: _+ ^& B. |" h3 w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
  i( B6 a" A, D- i# Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, i7 x. m6 L% g* GYou wanted to revenge, and to torture me till death, . |8 P" X6 X' l, f' L
8 Z+ t1 Y: S% V( o4 q9 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: U3 y. n. K( @( Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 ^" Z6 _6 }/ ]( Z8 V* {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( [' a2 @2 O3 W
% q4 @+ k: Z. M# O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . G! e( B; z. t. v+ D: D! c, E
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( O* H7 z2 D7 ~Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 ]% m9 H! J: O# p
" S1 \5 W* f( `* U/ S3 ?# U. I  p; K4 v6 g" {+ `
  E3 |* Y% d/ U; L
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , h# Y& p; V; j
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 |9 I/ ?" T1 M" O. y/ p% M
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) h6 Y* z$ ^- U# R! x/ L6 b

9 x* m2 ]4 P8 X& i2 Bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & D- w& D7 w5 a; }9 z; }' s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; r, _+ n0 W/ H& d9 Y2 @If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( B- H4 E# O: b- B2 v& d8 l; F7 O. O
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- {) {2 e3 ~) o4 b' D' q, w9 qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! _# {  h$ M; M2 uI only ask to have you to be like the same person as before.7 \# X# |0 K. x  h9 {

5 r, w2 Z" k& l) z/ C2 z; y8 ]0 d; K! ]$ V
4 a% n; R8 ]; [5 m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 c' O6 f( d7 N5 \& J7 A. Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 h- x6 E; @: @3 u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# H, r2 ?% c  Q+ f+ U( i
7 d* x; D6 t+ _5 l6 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# z6 w6 @# L( ^; F. Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% {4 r9 d& `! r. i6 w0 Z# wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
  w- b* `7 f$ g: U! X4 J
4 |9 Q7 u1 e8 ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- ~7 T" J* p; S% ]/ t1 X# l* i9 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 s, y0 ]9 u  `
You wanted to revenge, and to torture me till death, , U5 k% C2 r( a! |

. Y) E! r1 I2 _+ _" _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" u( T* s& d/ U* schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . s3 x5 V9 ^4 @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; p; |2 X7 w) }" _& v" ?
8 I+ K3 [* m! {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 S/ Q6 n+ t7 X6 x& ?  J
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ c! Q4 W' G, h( G  Z7 f$ [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; S- k) k3 b  \( k4 M

* D& ]" `4 V) D# M) E% jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 W; ~; V( y6 X+ D9 w6 M/ W9 Yter mâi rák kam dieow gôr por … ; y( a/ G9 r1 h$ ?6 w* g% y9 x0 P
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-13 08:30 , Processed in 0.048353 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表