|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 i/ V: x o- U
7 `5 n+ _. n& d( A
. ~% L: u F- g3 c2 X3 j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 y5 E& ?+ S2 {8 {9 N# v6 _
: F( H' x* N# m6 |% O, A1 N+ Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 b4 P h0 Z; |3 T5 f8 q7 wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 @/ ?' y: M- l$ t( ]" i* X0 xWe're this close together, just this bit close together, , @# `9 L# x! n' Z* C
7 f: C# ]$ A2 A! yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + A: m5 a! f( p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 _4 W/ f9 |! |+ z+ Q6 d% c VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 m0 s' w3 c$ |2 z6 \
Z7 }2 b) \- }! S, y# K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; r+ v# U+ X4 ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) O& a7 r. d/ ]* i' Y) C% NHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 Q F/ T8 S$ h( N* h# E1 ?; T% C
( h( A; j: \+ E' D+ R8 h, @/ uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 \" `) p7 D3 J3 N+ G8 }mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 r( k) A+ l& O7 a1 R8 m2 x' jDon't know why, and I never understand that.& D" F+ R; \) [) w1 l. y# w
) W6 w1 s6 @8 p* ~, q/ l
, o3 K) ^2 X$ O' l7 t" l
0 Y; Z* F% O; @9 k# Z+ c' N' l& }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( h- ]+ }$ ]" X9 { s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 a) U, s, s8 {' p& y& g- A2 g& R
Just only a inch, but it seems so far.
" b5 C) h$ I( X; w! u1 U, Q) @' l+ G0 v$ e: R
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( t" ^8 t, \3 }. N8 O
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 ?! o! \. `+ G' o+ k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 K) F; b: q- _0 M, J5 `- w: ^
6 }/ k& s* B, b0 `5 c! Xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% q4 e* V% R. z5 wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - p* d# Y# A7 T0 `) u
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- v, k5 w' {7 w
. p& @& }, `- dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) G. _( m( `' b. Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " `0 C. a& j5 t2 q2 P. ^( U
However close to you, it's like without you.
' S" A4 _, z$ R2 J2 S3 f! }% o- g2 J+ M' W Y4 _5 L& r) f
- z; G" q8 W4 C" c' c( i2 V! h& `9 g5 f7 H/ C6 @" U1 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 s( P. \5 {7 l; u8 D* O. ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ Z2 I: `. B& [6 u: T7 T. F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: d$ ^* H, }, A$ I( K+ b6 S- R
1 c/ \# K; p! X7 H- |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 R5 q) J* K+ k, iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( O8 | n- s$ F$ Q1 K* g" PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 \; p, F. {, ] U; @5 }
( R9 H2 T' ?' ^6 wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, a2 [, ]4 G- [3 I" W0 M6 D, }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ x1 Y7 }6 q: KYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 W* u+ t/ h+ ]: S
8 A. N( ~0 M- J! Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 ?# y" O5 f- Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . C- n" T! T: p# {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 M* O3 L4 J! M6 C5 f
% N: S) T, f* B+ u- Z/ Z8 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ K$ Y5 b, z' m# a4 Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; N i+ n% r* v! S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. z# v U* t$ A9 Z* Y' K
5 E/ k' ^) x, t4 @- q% ]) M2 I7 {
* y4 q0 ~/ `6 J7 ]4 `8 u
o4 R. w% I+ a4 f- I! X$ Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * w6 V4 x+ e# x3 t e3 z& O6 N
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " b% Z. W$ A9 N) ~* F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( R! K; r2 w0 y$ w! Y
/ t* ]8 C. s* T+ J, Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 |: B$ b# j" Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* G' I$ L1 C) k8 t5 fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. |1 n2 [( n8 v1 b. ~( P: O q& t4 Q/ [. x4 x3 S! o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * Q5 S2 g$ q& o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 l7 \ |" q9 U1 M8 b6 i$ |9 VI only ask to have you to be like the same person as before.
8 p; Q, i) |5 w" F% G& E
2 L# K6 \9 }. B f1 R
4 U) Z+ Y. H( Y0 _" a2 X
- j$ c! Q' L" ?7 n5 cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา K' o: e* M) b! X' v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# r7 q' s b7 f3 j+ sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 s! o% X7 A! [$ L6 l& m2 G+ E) b8 t" @ a3 {' |2 P( N9 X4 D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; D: ^& s3 N% j4 Z/ n% z9 j' yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / J$ i) i5 B7 W6 P: a8 C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% ~# F! V" Q o5 B# X6 Q
2 [3 A) _5 B5 u7 J: x& [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 W( U$ c* `. N+ f3 e: b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( E% s, _. I9 G( u
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& |& I1 k6 t6 N3 ?/ t" x5 H
6 Z+ v3 @4 Z7 W( U2 Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* O$ R+ ^" q+ u) Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) [" i: F/ i. ?7 L7 C" Q8 E# @1 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ W7 |! S9 j" |, K0 j* I: k+ y5 X, H+ y3 B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: |3 q7 p w0 f9 [) Y" rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& h; ]7 P9 D1 R. H! m- iTell me frankly, that you don't love me in just one word,
D: F' }8 O6 n9 R$ @( U1 d& K4 L; k' U) e
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / S' i9 y% a0 s# E
ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 p& [1 R d F5 f3 u# z) b
That you don't love me in one word would suffice... |
|